Wellcome to my world!

Kịch Truyền Thanh

[Kịch Truyền Thanh] “Phong Vô Nhai“ – 100 câu hỏi phu thê vấn đáp


Kịch truyền thanh “Phong Vô Nhai“ 
 
= 100 câu hỏi phu thê vấn đáp =
 
 5
 
= STAFF =
 
Nguyên Tác / Hình Ảnh : Hắc Sắc Cấm Dược
Chuẩn Bị Kế Hoạch : Tổ kịch Phong Vô
Biên Kịch : Hitaruryoma, Lạc Ly
Đạo Diễn / Hậu Kỳ : Mammon, Hùng Miêu Tửu Tiên
Mỹ Thuật : Túy Vũ Cuồng Liên
Tuyên Truyền : Sài Mạch Ương, Michel, Babuluys
 
= CAST =
 
Lời dẫn @ Chỉ Cân (Linh Âm Thương)
Nhai @ Tiểu Uy (KA.U)
Nghiêm Lăng Phong @ Bành Bành (Ưng Chi Đoàn)
Mặc Khê Đoạn @ Trùng Trùng (Tiễn Đao Kịch Đoàn)
BOSS (aka Hoang Vô Trú) @ Lam Huyễn (Hoa Âm Xã)
Tiểu Hàn @ Bính Kiền (Duệ Mỹ Thanh Xã)
Thành Thủy Duyệt @ Băng Tiểu Vũ (Nhất Thanh Bán Huyền)
 

[F] “Bất Kham“ và “Ác Mộng“ – OST Sài Lang Hổ Bái =))


Cảm ơn cô Ya (yaoibest) đã nhờ người QT giúp, cảm ơn cô Mi (michiyo) đã down hộ từ Tudou *hun các cô*, cảm ơn Tiểu Quân đã chuyển thành link cho tỉ *iu em* 
 
 
Bài viết mới Bất Kham Bài viết mới
 
+
 
 
 
+
 
 
ED “Bất Kham“ (不堪)
(bất kham = không chịu đựng được)
(đây là Ending của phần 1)

Thiên Thủy Ngưng Lam âm nhạc công tác thất chế tác
Nguyên khúc : Vết Thương [Thương Ba – 伤疤]
(chữ ”疤” có nghĩa là vết sẹo)
(nguyên khúc ý nói bài hát gốc là bài Vết Thương – lời bài Bất Kham được viết lại trên nền bài Vết Thương, là lấy nhạc sửa lời í mà ^^!)

Viết Lời : Phi Y
Ca Sĩ / Hậu Kỳ : Nhạc Bát (乐儿)
 
+
 
= Tiếng Trung =
 
狰狞的伤痕 成了灵魂深处的疯狂呐喊
禁锢的锁链将我洞穿 停留在痛苦边缘
道德底线已触犯 纵使衣着光鲜 金钱的交易轮番上演
谁曾背叛 谁敢承担 险恶的人心 悲怆的表现
从未有怨言 有牵连
我该满足现有的一切 挣脱开束缚已久的线
不堪的苟延残喘 缅怀着你的试探碎裂成片
 
残缺的感情 成了掩饰伪装的唯一重点
听筒的盲音谁的声线萦绕在缺口回旋  
不愿亏欠或牵连 也许筹码存在 抹不掉灯红酒绿糜烂
谁能躲闪 谁去埋怨 隐藏的危险 撕裂的嘴脸
或许应欺骗 应触犯
我该对谁卸下这防备 剥开我破败不堪的茧
不堪的苟延残喘 妄想着你的触感长久流连
我该满足现有的一切 挣脱开束缚已久的线
不堪的苟延残喘 缅怀着你的试探碎裂成片
我该对谁卸下这防备 剥开我破败不堪的茧
不堪的苟延残喘 妄想着你的触感长久流连
 
+
 
= Dịch chữ =
 
Tranh ninh đích thương ngân   thành liễu linh hồn thâm xứ đích phong cuồng na hám
Cầm cố đích tỏa liên tương ngã động xuyên   đình lưu tại thống khổ biên duyên
Đạo đức để tuyến dĩ xúc phạm   túng sử y khán quang tiên   kim tiền đích giao dịch luân phiên nghiệp diễn
Thùy tằng bội thùy   thùy cảm thừa đam   hiểm ác đích nhân tâm   bi thảm đích biểu hiện
Tòng vị hữu oán ngôn   hữu khiên nghênh
Ngã cai mãn túc hiện hữu đích nhất thiết   Tránh thoát khai thúc phược dĩ cửu đích tuyến
Bất kham đích cẩu diên tàn suyễn   miễn hoài khán nhĩ đích thí thám toái liệt thành phiến
 
Tàn khuyết đích cảm tình   thành liễu yểm sức ngụy trang đích duy nhất trọng điểm
Thính đồng đích manh âm thùy đích thanh tuyến oanh nhiễu tại khuyết khẩu hồi tuyền
Bất nguyện khuy khiếm hoặc khiên nghênh   dã hử trù mã tồn tại   mạt bất điệu đăng hồng tửu lục my lạn
Thùy năng đóa thiểm   Thùy khứ mai oán   Ẩn tàng đích nguy hiểm   Tê liệt đích chủy kiểm
Hoặc hứa ứng khi phiến   ứng xúc phạm
Ngã cai đối thùy tá há giá phòng bị   bác khai ngã phá bại bất kham đích kiển
Bất kham đích cẩu diên tàn suyễn   vọng tưởng khán nhĩ đích xúc cảm trường cửu lưu liên
 
Ngã cai mãn túc hiện hữu đích nhất thiết   Tránh thoát khai thúc phược dĩ cửu đích tuyến
Bất kham đích cẩu diên tàn suyễn    miễn hoài khán nhĩ đích thí thám toái liệt thành phiến
 
Ngã cai đối thùy tá há giá phòng bị   bác khai ngã phá bại bất kham đích kiển
Bất kham đích cẩu diên tàn suyễn   vọng tưởng khán nhĩ đích xúc cảm trường cửu lưu liên
 
+
 
= QT =
 
Dữ tợn đích vết thương thành linh hồn ở chỗ sâu trong đích điên cuồng hò hét
Giam cầm đích xiềng xích đem ta xuyên thủng dừng lại ở thống khổ bên cạnh
Đạo đức điểm mấu chốt đã xúc phạm cho dù quần áo ngăn nắp tiền tài đích giao dịch thay nhau trình diễn
Ai tằng phản bội ai dám gánh vác hiểm ác đích lòng người bi thương đích biểu hiện
Chưa bao giờ có câu oán hận có liên lụy
Ta nên thỏa mãn hiện có hết thảy giãy khai trói buộc đã lâu đích tuyến
Không chịu nổi đích kéo dài hơi tàn nhớ lại của ngươi thử vỡ vụn thành phiến
Không trọn vẹn đích cảm tình thành che dấu ngụy trang đích duy nhất trọng điểm
Ống nghe đích manh âm ai đích thanh tuyến quanh quẩn ở chỗ hổng quay về
Không muốn thua thiệt hoặc liên lụy có lẽ lợi thế tồn tại mạt không xong xa hoa truỵ lạc thối nát
Ai có thể trốn tránh ai đi chôn oán che dấu đích nguy hiểm xé rách đích sắc mặt
Có lẽ ứng với lừa gạt ứng với xúc phạm
Ta nên đối ai dỡ xuống này phòng bị bác khai ta rách nát không chịu nổi đích kiển
Không chịu nổi đích kéo dài hơi tàn vọng tưởng của ngươi xúc cảm lâu dài lưu luyến
Ta nên thỏa mãn hiện có hết thảy giãy khai trói buộc đã lâu đích tuyến
Không chịu nổi đích kéo dài hơi tàn nhớ lại của ngươi thử vỡ vụn thành phiến
Ta nên đối ai dỡ xuống này phòng bị bác khai ta rách nát không chịu nổi đích kiển
Không chịu nổi đích kéo dài hơi tàn vọng tưởng của ngươi xúc cảm lâu dài lưu luyến
 
+
 
= Dịch Nghĩa =
 
Vết thương dữ tợn trong tận sâu linh hồn điên cuồng gào thét
Xiềng xích giam cầm tôi trong nỗi thống khổ
Tôi đã vi phạm đạo đức luân thường, tự mình cởi bỏ y phục dưới ánh sáng, giao dịch thân xác này đổi lấy tiền bạc
Ai là người phản bội, ai là người thừa nhận tất cả … lòng người hiểm ác, chỉ có tự bi thương
Những câu oán than ân hận nào có ai đón nhận
Thứ tôi muốn chỉ là trốn thoát khỏi sự ràng buộc này
Tôi đã không thể chịu đựng được nữa, cố gắng kéo dài hơi tàn, ký ức chỉ còn là những mảnh vỡ vụn
 
Tình cảm bị thiếu sót trở thành điểm quan trọng nhất của lớp vỏ ngụy trang
Thanh âm trong ống nghe là của ai mà luôn quanh quẩn bên tai
Tôi không muốn bản thân chịu thua hay chấp nhận, tính tính toán toán, không để chính mình chìm vào xa hoa trụy lạc
Ai có thể trốn tránh, ai có thể oán thán? Nguy hiểm che dấu đã xé rách khuôn mặt này
Khi lừa gạt, khi xúc phạm
Ai là người tôi có thể dỡ bỏ lớp phòng vệ, bày ra tất cả những thứ rách nát này
Tôi đã không thể chịu đựng được nữa, cố gắng kéo dài hơi tàn, nghĩ muốn tình cảm của người mãi mãi
 
Thứ tôi muốn chỉ là trốn thoát khỏi sự ràng buộc này
Tôi đã không thể chịu đựng được nữa, cố gắng kéo dài hơi tàn, ký ức chỉ còn là những mảnh vỡ vụn
 
Ai là người tôi có thể dỡ bỏ lớp phòng vệ, bày ra tất cả những thứ rách nát này
Tôi đã không thể chịu đựng được nữa, cố gắng kéo dài hơi tàn, nghĩ muốn tình cảm của người mãi mãi
 
+
 
= Dịch Lời =
 
cont … (mệt ;___; lúc nào rảnh làm tiếp)
 
 
 

~†~

 
 
Bài viết mới Ngạc Mộng Bài viết mới
 
+
 
Link Todou
 
+
 
ED “Ngạc Mộng“ (噩梦)
(ngạc mộng = ác mộng)
(đây là Ending của phần 2)
Thiên Thủy Ngưng Lam âm nhạc công tác thất chế tác
Nguyên khúc : Bỏ Trốn [Đào Sinh – 逃生]
(chữ Đào – ”逃” có nghĩa là bỏ trốn)
Viết Lời : Phá Trán (破绽)
Ca Sĩ  : Ô Vân Hổ Phách (乌云琥珀)
 
= Tiếng Trung =
 
寒风侵袭 无力抗拒
吞噬灵魂肉体 灰烬散尽随风去
独留靡靡 眉心蹙紧
划破夜空沉寂 撕心裂肺何时停
谁将尊严踩脚底 毁于人性一场戏
只有被迫承受的人在哭泣
囚禁的心 刻苦烙印
惊觉早已深陷的恐惧
现实痛击 手段凌厉 习惯就可以
如梦初醒 悲泣压抑
读不懂你已温柔深情
刹那逝去 追逐来不及 终究难相依
这场梦魇 何时才醒
跌跌撞撞 疲惫无力
软弱的心已被你重击 崩溃只在旦夕
全力嘶吼 无人回应
 
+
 
= Dịch chữ =
(dịch theo mặt chữ ;___;)
 
Hàn phong xâm tập     vô lực kháng cự
Thôn phệ linh hồn nhục thể     Hôi tẫn tản tận tùy phong khứ 
Độc lưu mị mị     Mi tâm túc khẩn
Hoạch phá dạ không thẩm tịch     Tê tâm liệt phế hà thời đình
Thùy tương tôn nghiêm thải cước để     Hủy vu nhân tính nhất trường hí
Chích hữu bị bách thừa thụ đích nhân tại khốc khấp
Tâm bị cầm tù   đau khổ khắc ấn
Kinh giác tảo dĩ thâm hãm đích khủng cụ
Hiện thực thống kích   Thủ đoạn lẫm lệ   Tập quán tự khả dĩ
Như mộng sơ tỉnh   Bi khốc áp ức
Độc bất đổng nhĩ dĩ ôn nhu tình thâm
Sát na thệ khứ   Truy trục lai bất cập   Chung cứu nan tương y
Giá trường mộng yểm   Hà thời tài tỉnh
Trật trật chàng chàng   bì bại vô lực
Nhuyễn nhược đích tâm dĩ bị nhĩ trùng kích   băng hội chích tại đán tịch
Toàn lực tê hống   vô nhân hồi ứng
 
+
 
= QT =
 
Gió lạnh xâm nhập vô lực kháng cự
Cắn nuốt linh hồn thân thể tro tàn tan hết theo gió đi
Độc lưu lã lướt mi tâm túc nhanh
Cắt qua bầu trời đêm yên lặng tê tâm liệt phế khi nào đình
Ai đem tôn nghiêm thải lòng bàn chân bị hủy bởi nhân tính một tuồng kịch
Chỉ có bị bắt thừa nhận đích người đang khóc
Nhốt đích tâm khắc khổ dấu vết
Kinh giác sớm hãm sâu đích sợ hãi
Sự thật thống kích thủ đoạn sắc bén thói quen là có thể
Như ở trong mộng mới tỉnh khóc thảm áp lực
Đọc không hiểu ngươi đã ôn nhu thâm tình
Khoảnh khắc mất đi truy đuổi không kịp chung quy nan gắn bó
Trận này bóng đè khi nào mới tỉnh
Nghiêng ngả lảo đảo mỏi mệt vô lực
Yếu đuối đích tâm đã bị ngươi đòn nghiêm trọng hỏng mất chỉ tại sớm tối
Toàn lực tê rống không người đáp lại
 
+
 
= Dịch Nghĩa =
 
Từng cơn gió lạnh xâm nhập vào thân thể, ta lại vô lực kháng cự
Chúng cắn nuốt cả thân xác lẫn linh hồn ta, ngay cả tro tàn cũng bị cuốn đi
Giọt lệ đơn độc rớt khỏi mi
Đánh vỡ khoảng đêm tĩnh lặng. Tê tâm liệt phế. Khi nào mới có thể chấm dứt
Ai đem tôn nghiêm để dưới chân kẻ khác, hủy đi nhân cách của mình, tất cả giống như một màn kịch
Chỉ có người chịu đựng là ta than khóc
Tâm bị cầm tù, khắc khổ đã trở thành dấu ấn
Khi kinh hoảng phát hiện thì bản thân đã sớm hãm sâu vào sợ hãi
Hiện thực đau khổ, thủ đoạn tàn khốc, tất cả dần trở thành thói quen
Như vừa tỉnh khỏi giấc mộng, tiếc nuối khóc thương
Không thể nào hiểu được sự thâm tình cùng ôn nhu của người
Khoảnh khắc mất đi mới phát hiện không kịp giữ lại, đã không còn gắn kết được nữa
Tất cả chỉ như một hồi ác mộng, đến khi nào ta mới có thể tỉnh lại
Bản thân mệt mỏi
Tâm, cũng bị đả thương nghiêm trọng rồi, bất cứ lúc nào cũng có thể hỏng mất
Dùng tất cả sức lực hét lên nhưng chẳng có ai đáp lại.
 
(2 câu đầu í, “gió“ ý chỉ các anh đó, viết lời thật nà ẩn ý muh ≥◊≤)
 
= Dịch lời =
(vừa phải đủ nghĩa lại vừa phải ghép đủ số chữ ứng với chữ trung a, khó quá đi ;___:)
 
Gió lạnh xâm lấn   vô lực kháng cự
Cắn nuốt linh hồn xác thịt    còn lại tro tàn theo gió bay
Giọt lệ đơn độc   lặng trào ướt mi
Phá đi khoảng đêm tĩnh lặng   tê tâm liệt phế, khi nào dừng
Đem tôn nghiêm để dưới chân người   hủy đi nhân cách, như tuồng kịch
Chỉ còn lại tiếng khóc của kẻ chịu đựng này

Tâm bị cầm tù  khắc khổ thành ấn

Kinh hoảng phát hiện, chỉ thấy sợ hãi
Hiện thực thống khổ  thủ đoạn tàn khốc   cũng dần thành thói quen
Như vừa tỉnh mộng   đau khổ bi khóc
Không hiểu ôn nhu thâm tình của người
Khoảnh khắc mất đi   đã không thể giữ lại   chẳng thể nào gắn kết
Một hồi ác mộng   khi nào mới tỉnh
Lung lay nghiêng ngả   mỏi mệt rã rời
Trái tim đã bị đả thương nghiêm trọng rồi   sớm muộn cũng sẽ hỏng mất
Toàn lực tê rống   không người đáp lại

[F] Giới thiệu kịch truyền thanh SÀI LANG HỔ BÁI


Đây mới là phần giới thiệu thôi, mình có để kèm cả link nghe online 2 đoạn kịch truyền thanh Sài Lang Hổ Bái ở cuối bài này, bạn nào thích thì có thể nghe trước, tuy rằng nó chỉ có tiếng trung nhưng đều là các đoạn đối thoại trong truyện, bạn nào muốn hiểu rõ từng đoạn thì mở từ chương 1 Sài Lang ra đọc các đoạn hội thoại nhé, nếu ko muốn thì chờ mình update phần lời vậy (chắc phải thứ 2 tuần sau chứ CN mình ko dc ra khỏi nhà = =)
 
 phần 1 là từ chương 1 (cảnh Trình thúc đóng phim á) đến chap 13, ko hoàn toàn đủ tất cả lời nói của các nhân vật ; phần 2 thì từ chương 14 (đoạn Trình thúc vào hộp đêm bán thân gặp phảỉ Lan ca và đồng bọn của ảnh í, thế mới có nhạc sàn dạo đầu =))) tới chương 38 hoặc 40, mình vẫn chưa nghe hết dc, đang vắt chân lên cổ lo mí cái cùng lúc nên lúc nào update phần lời kịch truyền thanh sẽ rõ hơn.
  
 
 
Giới thiệu kịch truyền thanh
“SÀI LANG HỔ BÁI“
 
 
 
 
 
 

= Tổ sản xuất  =

 
Nguyên tác : Hắc Sắc Cấm Dược
Kế Hoạch / Kịch Bản : Thần Phong (晨风)
Giám Chế : Phi Y (非衣) [ảnh âm đồng họa], Thần Phong (晨风)
Đạo Diễn : Phong Tiểu Bạch (疯小白)
Hậu Kỳ : Tịch Phi Mạch (汐风陌)
Mỹ Công : Phi Y
Tuyên Truyền : Tiểu Bảo (小宝)
ED Chế Tác : Thiên Thủy Ngưng Lam âm nhạc công tác thất